Volumul de povestiri „Victimele inocente şi colaterale ale unui sîngeros război cu Rusia”, apărut în 2012 la Editura Polirom, semnat de scriitorul Liviu Antonesei, a fost tradus în limba engleză şi a ieşit zilele acestea de sub tipar, la Editura Profusion din Londra. Cartea „The Innocent and Collateral Victims of a Bloody War with Russia” a fost tradusă de Mihai Rîşnoveanu, Mike Philips şi Ramona Mitrică.
„Sunt bucuros de apariţia acestei prime cărţi scrise de mine în străinătate. Am fost tradus până acum în reviste şi antologii din întreaga lume cu poezii, proze şi eseuri, dar acum e altceva. Sunt bucuros mai ales că o editură străină şi-a asumat toate costurile cărţii, fără vreun sprijin de la ICR sau din alt buget al statului.”, a declarat Liviu Antonesei pentru Info Apollonia.
În urmă cu o lună, a intrat pe piaţă ediţia kindle a cărţii, pe Amazon şi în alte spaţii, inclusiv în cel al editurii Profusion.
Ediţia engleză va beneficia de o primă lansare la Romanian Film Festival London, ce se va desfăşura între 13 şi 15 noiembrie 2014.
„Veştile bune ar fi că distribuitorii mari, precum Gardners şi Bertrams sunt interesaţi de carte, cum sunt interesate şi mari librării, de genul Belgravia Books şi European Bookshop. Dacă numele autorului este practic necunoscut, sper ca oamenii să fie atraşi de titlul cărţii şi să o răsfoaiscă. […] Câteva zeci de exemplare vor fi puse în difuzare şi la Bucureşti, iar când aflu unde anume, voi anunţa!”, spune scriitorul pe pagina personală de facebook.